< 詩篇 83 >

1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.

< 詩篇 83 >