< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Praise be to YHWH, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
This ends the prayers by David, the son of Jesse.

< 詩篇 72 >