< 詩篇 122 >

1 人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
Пісня проча́н. Давидова.
2 ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
3 ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
4 もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
5 彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
6 ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
7 ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
8 わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
9 われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん
Ради дому Господа, нашого Бога, я буду шукати для тебе добра́!

< 詩篇 122 >