< マタイの福音書 1 >

1 アブラハムの子、ダビデの子、イエス・キリストの系圖。
ନେଆଁଁ ହବାଅଃତାନା ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ପୁର୍‌ଖା ଆପୁକଆଃ ନୁତୁମ୍‌କ ଅଲାକାନ୍‌ ପୁଥି, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌, ଦାଉଦ୍‌ଆଃ କିଲିରେନ୍‌ ଆଡଃ ଦାଉଦ୍‌, ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଆଃ କିଲିରେନ୍‌ ତାଇକେନାଏ ।
2 アブラハム、イサクを生み、イサク、ヤコブを生み、ヤコブ、ユダとその兄弟らとを生み、
ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଇସାକ୍‌, ଇସାକ୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଯାକୁବ୍‌, ଯାକୁବ୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଯିହୁଦା ଆଡଃ ଆୟାଃ ହାଗାକ ତାଇକେନା,
3 ユダ、タマルによりてパレスとザラとを生み、パレス、エスロンを生み、エスロン、アラムを生み、
ଯିହୁଦାରାଃ ହନ୍‌ ପେରସ୍‌ ଆଡଃ ସେରହ, ଇନ୍‌କିନାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ତାମର୍‌ ତାଇକେନାଏ, ପେରସ୍‌‌ରାଃ ହନ୍‌ ହେସ୍ରୋନ୍‌, ହେସ୍ରୋନ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଅରାମ୍‌,
4 アラム、アミナダブを生み、アミナダブ、ナアソンを生み、ナアソン、サルモンを生み、
ଅରାମ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଅମ୍ମୀନାଦବ୍‌, ଅମ୍ମୀନାଦବ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ନହଶୋନ୍‌, ନହଶୋନ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ସାଲ୍‌ମନ୍‌,
5 サルモン、ラハブによりてボアズを生み、ボアズ、ルツによりてオベデを生み、オベデ、エツサイを生み、
ସାଲ୍‌ମନ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ବୋୟାଜ୍‌, ବୋୟାଜ୍‌ରାଃ ଏଙ୍ଗାତେୟାଃ ନୁତୁମ୍‌ ରାହାବ୍‌, ବୋୟାଜ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଓବେଦ୍‌, ଓବେଦ୍‌ରାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ରୁତ୍‌, ଓବେଦ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଯିଶି,
6 エツサイ、ダビデ王を生めり。ダビデ、ウリヤの妻たりし女によりてソロモンを生み、
ଯିଶିରାଃ ହନ୍‌ ରାଜା ଦାଉଦ୍‌, ରାଜା ଦାଉଦାଃ ହନ୍‌ ସୁଲିମାନ୍‌, ସୁଲିମାନ୍‌ରାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ସିଦାହେତେ ଉରିୟରାଃ କୁଡ଼ି ତାଇନ୍‌କେନା,
7 ソロモン、レハベアムを生み、レハベアム、アビヤを生み、アビヤ、アサを生み、
ସୁଲିମାନ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ରିହବିୟାମ୍‌, ରିହବିୟାମ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଅବିୟ, ଅବିୟରାଃ ହନ୍‌ ଆସା,
8 アサ、ヨサパテを生み、ヨサパテ、ヨラムを生み、ヨラム、ウジヤを生み、
ଆସାରାଃ ହନ୍‌ ଯିହୋଶାଫତ୍‌, ଯିହୋଶାଫତ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଯୋରାମ୍‌, ଯୋରାମ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଉଜ୍ଜିୟ,
9 ウジヤ、ヨタムを生み、ヨタム、アハズを生み、アハズ、ヒゼキヤを生み、
ଉଜ୍ଜିୟରାଃ ହନ୍‌ ଯୋଥାମ୍‌, ଯୋଥାମ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଆହାସ୍‌, ଆହାସ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ହିଜକିୟ,
10 ヒゼキヤ、マナセを生み、マナセ、アモンを生み、アモン、ヨシヤを生み、
୧୦ହିଜକିୟରାଃ ହନ୍‌ ମନଶି, ମନଶିରାଃ ହନ୍‌ ଆମୋନ୍‌, ଆମୋନ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଯୋଶିୟ,
11 バビロンに移さるる頃、ヨシヤ、エコニヤとその兄弟らとを生めり。
୧୧ଯୋଶିୟରାଃ ହନ୍‌ ଯିକନିୟ ଆଡଃ ଆୟାଃ ହାଗାକ ତାଇକେନା, ନେଆଁଁ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହଡ଼କକେ କିରିଙ୍ଗ୍‌ ଦାସିକେଦ୍‌ତେ ବାବିଲୋନ୍‌ତେ ଇଦିକୁତାଇକେନ୍‌ ଦିପିଲିରାଃ କାଜିତାନାଃ ।
12 バビロンに移されて後、エコニヤ、サラテルを生み、サラテル、ゾロバベルを生み、
୧୨ବାବିଲୋନ୍‌ତେ ତଲ୍‌ଇଦି ତାୟମ୍‌ତେ ଯିକନିୟ ଶଲ୍‌ଟିୟେଲ୍‌କେ ଜାନାମ୍‌କିୟା, ଶଲ୍‌ଟିୟେଲ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଜିରୁବାବେଲ୍‌,
13 ゾロバベル、アビウデを生み、アビウデ、エリヤキムを生み、エリヤキム、アゾルを生み、
୧୩ଜିରୁବାବେଲ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଅବିହୁଦ୍‌, ଅବିହୁଦ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଏଲିୟାକିମ୍‌, ଏଲିୟାକିମ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଆଜୋର୍‌,
14 アゾル、サドクを生み、サドク、アキムを生み、アキム、エリウデを生み、
୧୪ଆଜୋର୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ସାଦୋକ୍‌, ସାଦୋକ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଆଖିମ୍‌, ଆଖିମ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଏଲିହୁଦ୍‌,
15 エリウデ、エレアザルを生み、エレアザル、マタンを生み、マタン、ヤコブを生み、
୧୫ଏଲିହୁଦ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଏଲିୟାଜାର୍‌, ଏଲିୟାଜାର୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ମାତ୍ତାନ୍‌, ମାତ୍ତାନ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଯାକୁବ୍‌,
16 ヤコブ、マリヤの夫ヨセフを生めり。此のマリヤよりキリストと稱ふるイエス生れ給へり。
୧୬ଯାକୁବ୍‌ରାଃ ହନ୍‌ ଯୋଷେଫ୍‌, ଇନିଃ ମାରିୟାମ୍‌ରାଃ କଡ଼ାତେ ତାଇକେନା, ଏନ୍‌ ମାରିୟାମ୍‌ ୟୀଶୁକେ ଜାନାମ୍‌କିୟା, ଇନିଃକେ ମାସି ମେନ୍ତେ କାଜିୟାଃକ ।
17 されば總て世をふる事、アブラハムよりダビデまで十四代、ダビデよりバビロンに移さるるまで十四代、バビロンに移されてよりキリストまで十四代なり。
୧୭ନେ ଲେକାତେ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଏତେ ଦାଉଦ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ ଗେଲ୍‌ଉପୁନ୍‌ ପିଢ଼ି, ଆଡଃ ଦାଉଦ୍‌ଏତେ ବାବିଲୋନ୍‌ତେ ତଲ୍‌ଇଦିକାଦ୍‌କ ଜାକେଦ୍‌ ଗେଲ୍‌ଉପୁନ୍‌ ପିଢ଼ି, ଆଡଃ ବାବିଲୋନ୍‌ତେ ଇଦିକାଦ୍‌କ ଦିପିଲିଏତେ ମାସି ଜାକେଦ୍‌ ଗେଲ୍‌ଉପୁନ୍‌ ପିଢ଼ିକ ତାଇକେନା ।
18 イエス・キリストの誕生は左のごとし。その母マリヤ、ヨセフと許嫁したるのみにて、未だ偕にならざりしに、聖 靈によりて孕り、その孕りたること顯れたり。
୧୮ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ନେ ଲେକାଏ ଜାନାମ୍‌ଲେନା । ଇନିୟାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ମାରିୟାମ୍‌କେ ଯୋଷେଫ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆସିଆକାନ୍‌ ତାଇକେନା । ମେନ୍‌ଦ ଇନିଃଲଃ ଆଣ୍‌ଦିୟାନ୍‌ ସିଦାରେ ଇନିଃ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାତେ ଆବ୍‌ରାଅୟାନା ଆଡଃ ହାମ୍ବାଲ୍‌ରୋୱା କାନାଏ ମେନ୍ତେ ଆଟ୍‌କାର୍‌ୟାନା ।
19 夫ヨセフは正しき人にして、之を公然にするを好まず、私に離縁せんと思ふ。
୧୯ଇନିୟାଃ କଡ଼ା ଯୋଷେଫ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼ ତାଇକେନାଏ, ଏନାତେ ମାରିୟାମ୍‌ ବାଦ୍‌ନାମଃକାଏ ମେନ୍ତେ ଇନିଃ କାଏ ସାନାଙ୍ଗ୍‌କେଦା, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନିଃକେ କା ଆଣ୍‌ଦିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଉଡ଼ୁଃକେଦାଏ ।
20 かくて、これらの事を思ひ囘らしをるとき、視よ、主の使、夢に現れて言ふ『ダビデの子ヨセフよ、妻マリヤを納るる事を恐るな。その胎に宿る者は聖 靈によるなり。
୨୦ମେନ୍‌ଦ ଇନିଃ ନେଆଁଁ ଉଡ଼ୁଃତାନ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ରେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ମିଆଁଦ୍‌ ଦୁଁତ୍‌ କୁମୁରେ ଉଦୁବେନ୍‌ୟାନା ଆଡଃ କାଜିକିୟାଏ, “ହେ ଦାଉଦ୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଯୋଷେଫ୍‌, ଆମାଃ କୁଡ଼ି ଲେକା ମାରିୟାମ୍‌କେ ଅଡ଼ାଃତେ ଇଦିନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଲମ୍‌ ବରଏୟା, ଚିୟାଃଚି ଇନିୟାଃ ହାମ୍ବାଲ୍‌ରୋୱା ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାତେ ହବାକାନା ।
21 かれ子を生まん、汝その名をイエスと名づくべし。己が民をその罪より救ひ給ふ故なり』
୨୧ଇନିଃ ମିଆଁଦ୍‌ କଡ଼ାହନ୍‌ ଜାନାମିଁୟାଏ, ଆଡଃ ଆମ୍‌ ଇନିଃକେ ୟୀଶୁ ମେନ୍ତେମ୍‌ ନୁତୁମିଁୟା, ଚିୟାଃଚି ଇନିଃଦ ଆୟାଃ ହଡ଼କକେ ଆକଆଃ ପାପ୍‌ହେତେ ବାଞ୍ଚାଅକଆ ।”
22 すべて此の事の起りしは、預言者によりて主の云ひ給ひし言の成就せん爲なり。曰く、
୨୨ନାବୀକଆଃ ହରାତେ ପ୍ରାଭୁ କାଜିକାଦ୍‌ ନେ କାଜି ପୁରାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ନେ ସବେନାଃ ହବାକାନା,
23 『視よ、處女みごもりて子を生まん。その名はインマヌエルと稱へられん』之を釋けば、神われらと偕に在すといふ意なり。
୨୩“ମିଆଁଦ୍‌ ଡିଣ୍ଡାକୁଡ଼ି ହାମ୍ବାଲ୍‌ରୋୱା ହବାଅଃଆଏ ଆଡଃ କଡ଼ାହନ୍‌ ଜାନାମିଁୟାଏ, ଆଡଃ ହଡ଼କ ଇନିଃକେ ଇମ୍ମାନୁୟେଲ୍‌” ମେନ୍ତେକ ନୁତୁମିଁୟା, ଏନାରେୟାଃ ମୁଣ୍ଡିଦ, “ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁଲଃରିୟା ।”
24 ヨセフ寐より起き、主の使の命ぜし如くして妻を納れたり。
୨୪ଏନ୍ତେ ଯୋଷେଫ୍‌ ଦୁଡ଼ୁମ୍‌ଏତେ ବିରିଦ୍‌କେଦ୍‌ତେ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ଦୁଁତ୍‌ ଆଚୁକାଇ ଲେକା ଆୟାଃ କୁଡ଼ି ମାରିୟାମ୍‌କେ ଅଡ଼ାଃତେ ଇଦିକିୟା ।
25 されど子の生るるまでは、相 知る事なかりき。かくてその子をイエスと名づけたり。
୨୫ମେନ୍‌ଦ ଇନିଃ ମୁତ୍‍କୁଲ୍‌ କଡ଼ାହନ୍‌ ଆଉରି ଜାନାମିଁ ଜାକେଦ୍‌ ଯୋଷେଫ୍‌ ଇନିଃକେ କାଏ ଜୁଟିଦ୍‍କିୟା । ଆଡଃ ଯୋଷେଫ୍‌ ଏନ୍‌ ହନ୍‌କେ ୟୀଶୁ ମେନ୍ତେ ନୁତୁମ୍‌କିଆ ।

< マタイの福音書 1 >