< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 その四はアハ その五はラパ
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 アビシユア、ナアマン、アホア
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル
Zebadia, Arad, Eder,
16 ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 イシパン、へベル、エリエル
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 アブドン、ジクリ、ハナン
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 歴代誌Ⅰ 8 >