< Salmi 9 >

1 Al Capo dei musici. Su “Muori pel figlio”. Salmo di Davide. Io celebrerò l’Eterno con tutto il mio cuore, io narrerò tutte le tue maraviglie.
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 Io mi rallegrerò e festeggerò in te, salmeggerò al tuo nome, o Altissimo,
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 poiché i miei nemici voltan le spalle, cadono e periscono dinanzi al tuo cospetto.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 Poiché tu hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 Tu hai sgridate le nazioni, hai distrutto l’empio, hai cancellato il loro nome in sempiterno.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 E’ finita per il nemico! Son rovine perpetue! e delle città che tu hai distrutte perfin la memoria e perita.
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 Ma l’Eterno siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 Ed egli giudicherà il mondo con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 E l’Eterno sarà un alto ricetto all’oppresso, un alto ricetto in tempi di distretta;
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 e quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Eterno, tu non abbandoni quelli che ti cercano.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 Perché colui che domanda ragion del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 Abbi pietà di me, o Eterno! Vedi l’afflizione che soffro da quelli che m’odiano, o tu che mi trai su dalle porte della morte,
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 acciocché io racconti tutte le tue lodi. Nelle porte della figliuola di Sion, io festeggerò per la tua salvazione.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avean fatta; il loro piede è stato preso nella rete che aveano nascosta.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 L’Eterno s’è fatto conoscere, ha fatto giustizia; l’empio è stato preso al laccio nell’opera delle proprie mani. (Higgaion, Sela)
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Gli empi se n’andranno al soggiorno de’ morti, sì, tutte le nazioni che dimenticano Iddio. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Poiché il povero non sarà dimenticato per sempre, né la speranza de’ miseri perirà in perpetuo.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 Lèvati, o Eterno! Non lasciar che prevalga il mortale; sian giudicate le nazioni in tua presenza.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 O Eterno, infondi spavento in loro; sappian le nazioni che non son altro che mortali. (Sela)
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Salmi 9 >