< Salmi 73 >

1 Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 Ma, quant’è a me, quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non sdrucciolassero.
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 Non sono travagliati come gli altri mortali, né son colpiti come gli altri uomini.
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 Dal loro cuore insensibile esce l’iniquità; le immaginazioni del cuor loro traboccano.
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 Sbeffeggiano e malvagiamente ragionan d’opprimere; parlano altezzosamente.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 Metton la loro bocca nel cielo, e la loro lingua passeggia per la terra.
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 Perciò il popolo si volge dalla loro parte, e beve copiosamente alla loro sorgente,
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 e dice: Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo?
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 Ecco, costoro sono empi: eppure, tranquilli sempre, essi accrescono i loro averi.
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 Invano dunque ho purificato il mio cuore, e ho lavato le mie mani nell’innocenza!
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 Poiché son percosso ogni giorno, e il mio castigo si rinnova ogni mattina.
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 Se avessi detto: Parlerò a quel modo, ecco, sarei stato infedele alla schiatta de’ tuoi figliuoli.
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 Ho voluto riflettere per intender questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro.
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 Certo, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli, tu li fai cadere in rovina.
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 Come sono stati distrutti in un momento, portati via, consumati per casi spaventevoli!
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 Come avviene d’un sogno quand’uno si sveglia, così tu, o Signore, quando ti desterai, sprezzerai la loro vana apparenza.
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 Quando il mio cuore s’inacerbiva ed io mi sentivo trafitto internamente,
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 ero insensato e senza conoscimento; io ero verso di te come una bestia.
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 Ma pure, io resto del continuo con te; tu m’hai preso per la man destra;
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 tu mi condurrai col tuo consiglio, e poi mi riceverai in gloria.
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 Chi ho io in cielo fuori di te? E sulla terra non desidero che te.
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 La mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma Dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 Poiché, ecco, quelli che s’allontanan da te periranno; tu distruggi chiunque, fornicando, ti abbandona.
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 Ma quanto a me, il mio bene è d’accostarmi a Dio; io ho fatto del Signore, dell’Eterno, il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue.
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

< Salmi 73 >