< Salmi 72 >

1 Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

< Salmi 72 >