< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Salmi 38 >