< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Come quickly to help me, Lord, my salvation.

< Salmi 38 >