< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Salmi 38 >