< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
For thy weapons are fixed in me, and thou hast pressed thy hand heavily upon me.
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
For there is no health in my flesh because of thine anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
But all my desire is before thee; and my groaning is not hidden from thee.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
For I hoped in thee, O Lord: thou wilt hear, O Lord my God.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Draw nigh to my help, O Lord of my salvation.

< Salmi 38 >