< Salmi 147 >

1 Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Salmi 147 >