< Salmi 145 >

1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
ऐ मेरे ख़ुदा, मेरे बादशाह! मैं तेरी तम्जीद करूँगा। और हमेशा से हमेशा तक तेरे नाम को मुबारक कहूँगा।
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
मैं हर दिन तुझे मुबारक कहूँगा, और हमेशा से हमेशा तक तेरे नाम की सिताइश करूँगा।
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
ख़ुदावन्द बुजु़र्ग और बेहद सिताइश के लायक़ है; उसकी बुजु़र्गी बयान से बाहर है।
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
एक नसल दूसरी नसल से तेरे कामों की ता'रीफ़, और तेरी कु़दरत के कामों का बयान करेगी।
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
मैं तेरी 'अज़मत की जलाली शान पर, और तेरे 'अजायब पर ग़ौर करूँगा।
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
और लोग तेरी कु़दरत के हौलनाक कामों का ज़िक्र करेंगे, और मैं तेरी बुजु़र्गी बयान करूँगा।
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
वह तेरे बड़े एहसान की यादगार का बयान करेंगे, और तेरी सदाक़त का हम्द गाएँगे।
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
ख़ुदावन्द रहीम — ओ — करीम है; वह कहर करने में धीमा और शफ़क़त में ग़नी है।
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
ख़ुदावन्द सब पर मेहरबान है, और उसकी रहमत उसकी सारी मख़लूक पर है।
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
ऐ ख़ुदावन्द, तेरी सारी मख़लूक़ तेरा शुक्र करेगी, और तेरे पाक लोग तुझे मुबारक कहेंगे!
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
वह तेरी सल्तनत के जलाल का बयान, और तेरी कु़दरत का ज़िक्र करेंगे;
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
ताकि बनी आदम पर उसके कुदरत के कामों को, और उसकी सल्तनत के जलाल की शान को ज़ाहिर करें।
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
तेरी सल्तनत हमेशा की सल्तनत है, और तेरी हुकूमत नसल — दर — नसल।
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
ख़ुदावन्द गिरते हुए को संभालता, और झुके हुए को उठा खड़ा करता है।
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
सब की आँखें तुझ पर लगी हैं, तू उनको वक़्त पर उनकी ख़ुराक देता है।
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
तू अपनी मुट्ठी खोलता है, और हर जानदार की ख़्वाहिश पूरी करता है।
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
ख़ुदावन्द अपनी सब राहों में सादिक़, और अपने सब कामों में रहीम है।
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
ख़ुदावन्द उन सबके क़रीब है जो उससे दुआ करते हैं, या'नी उन सबके जो सच्चाई से दुआ करते हैं।
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
जो उससे डरते हैं वह उनकी मुराद पूरी करेगा, वह उनकी फ़रियाद सुनेगा और उनको बचा लेगा।
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
ख़ुदावन्द अपने सब मुहब्बत रखने वालों की हिफ़ाज़त करेगा; लेकिन सब शरीरों को हलाक कर डालेगा।
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
मेरे मुँह से ख़ुदावन्द की सिताइश होगी, और हर बशर उसके पाक नाम को हमेशा से हमेशा तक मुबारक कहे।

< Salmi 145 >