< Salmi 136 >

1 Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
20 e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
21 e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.

< Salmi 136 >