< Salmi 135 >

1 Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah,
2 che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, [And] Israel for his own possession.
5 Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
10 Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
Who smote many nations, And slew mighty kings,
11 Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
12 E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
13 O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations.
14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
15 Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
17 hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
18 Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
19 Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
20 Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< Salmi 135 >