< Salmi 10 >

1 O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
2 L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
С охолости безбожникове мучи се убоги; хватају се убоги преваром коју измишљају безбожници.
3 poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
Јер се безбожник дичи жељом душе своје, грабљивца похваљује.
4 L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
Безбожник у обести својој не мари за Господа: "Он не види." Нема Бога у мислима његовим.
5 Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
Свагда су путеви његови криви; за судове Твоје не зна; на непријатеље своје неће ни да гледа.
6 Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
У срцу свом каже: Нећу посрнути; зло неће доћи никад.
7 La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
Уста су му пуна неваљалих речи, преваре и увреде, под језиком је његовим мука и погибао.
8 Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
Седи у заседи иза куће; у потаји убија правога; очи његове вребају убогога.
9 Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
Седи у потаји као лав у пећини; седи у заседи да ухвати убогога; хвата убогога увукавши га у мрежу своју.
10 Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
11 Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
Каже у срцу свом: "Бог је заборавио, окренуо је лице своје, неће видети никад."
12 Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
Устани Господе! Дигни руку своју, не заборави невољних.
13 Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
Зашто безбожник да не мари за Бога говорећи у срцу свом да Ти нећеш видети?
14 Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
Ти видиш; јер гледаш увреде и муке и пишеш их на руци. Теби предаје себе убоги; сироти Ти си помоћник.
15 Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
Сатри мишицу безбожном и злом, да се тражи и не нађе безбожност његова.
16 L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
Господ је цар свагда, довека, нестаће незнабожаца са земље његове.
17 O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
18 per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.
Да даш суд сироти и невољнику, да престану гонити човека са земље.

< Salmi 10 >