< Proverbi 2 >

1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
10 Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
11 la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.

< Proverbi 2 >