< Giosué 12 >

1 Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 il re di Iarmuth, il re di Lakis,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 il re di Eglon, il re di Ghezer,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 il re di Debir, il re di Gheder,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 il re di Horma, il re di Arad,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 il re di Libna, il re di Adullam,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 il re di Makkeda, il re di Bethel,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 il re di Tappuah, il re di Hefer,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 il re di Afek, il re di Sharon,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 il re di Madon, il re di Hatsor,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 il re di Taanac, il re di Meghiddo,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Giosué 12 >