< Giosué 12 >

1 Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
2 Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
4 Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
7 Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
9 Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
10 il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 il re di Iarmuth, il re di Lakis,
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 il re di Eglon, il re di Ghezer,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 il re di Debir, il re di Gheder,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 il re di Horma, il re di Arad,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 il re di Libna, il re di Adullam,
rex Lebna unus, rex Adullam unus,
16 il re di Makkeda, il re di Bethel,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 il re di Tappuah, il re di Hefer,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 il re di Afek, il re di Sharon,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 il re di Madon, il re di Hatsor,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 il re di Taanac, il re di Meghiddo,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Giosué 12 >