< Giobbe 23 >

1 Allora Giobbe rispose e disse:
Respondens autem Iob, ait:
2 “Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagae meae aggravata est super gemitum meum.
3 Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
4 Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus.
5 Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
Ut sciam verba, quae mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
6 Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suae mole me premat.
7 Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
Proponat aequitatem contra me, et perveniet ad victoriam iudicium meum.
8 Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
9 se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
11 Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
13 Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
14 egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia praesto sunt ei.
15 Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore solicitor.
16 Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
17 Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.

< Giobbe 23 >