< Genesi 10 >

1 Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham, et Iapheth: natique sunt eis filii post diluvium.
2 I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
3 I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
4 I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
5 Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
7 I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba, et Dadan.
8 E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra,
9 Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: “Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno”.
et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10 E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
Fuit autem principium regni eius Babylon, et Arach, et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
11 Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
De terra illa egressus est Assur, et aedificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
12 e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
Resen quoque inter Niniven et Chale: haec est civitas magna.
13 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephthuim,
14 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
15 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum,
16 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
17 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
et Hevaeum, et Aracaeum: Sinaeum,
18 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
et Aradium, Samaraeum et Amathaeum: et per hos disseminati sunt populi Chananaeorum.
19 E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque ad Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lasa.
20 Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
21 Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
22 I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
Filii Sem: Aelam et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
23 I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
24 E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
25 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra: et nomen fratris eius Iectan.
26 E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
Qui Iectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Iare,
27 Jerah, Hadoram, Uzal,
et Aduram, et Uzal, et Decla,
28 Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
et Ebal, et Abimael, Saba,
29 Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti, filii Iectan.
30 E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
Isti sunt filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
32 Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.
Hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.

< Genesi 10 >