< 1 Cronache 25 >

1 Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
2 Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
of the sons of Asaph: Zakkur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
3 Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, and Shimei, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the harp in giving thanks and praising Jehovah.
4 Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God's house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
7 Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
8 Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
And they cast lots, watch with watch, the small as the great, the teacher as the pupil.
9 Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
Now the first lot came out for Asaph of Joseph, his sons and his brothers, twelve; the second to Gedaliah, his brothers and his sons, twelve:
10 il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the third to Zakkur, his sons and his brothers, twelve:
11 il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the fourth to Zeri, his sons and his brothers, twelve:
12 il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
13 il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
14 il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
15 l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
16 il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
17 il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
18 l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the eleventh to Uzziel, his sons and his brothers, twelve:
19 il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
20 il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
21 il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
22 il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
23 il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:
24 il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:
25 il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:
26 il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
27 il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
28 il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:
29 il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:
30 il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:
31 il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.

< 1 Cronache 25 >