< Salmi 95 >

1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
Oh come, let's sing to YHWH. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
3 Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
For YHWH is a great God, a great King above all gods.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before YHWH, our Maker,
7 Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
11 Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.
Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."

< Salmi 95 >