< Salmi 9 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici sopra Almut-labben IO celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore; Io narrerò tutte le tue maraviglie.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Io mi rallegrerò, e festeggerò in te; Io salmeggerò il tuo Nome, o Altissimo;
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Perciocchè i miei nemici hanno volte le spalle; Son caduti, e periti d'innanzi alla tua faccia.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Conciossiachè tu mi abbi fatta ragione e diritto; Tu ti sei posto a sedere sopra il trono, [come] giusto giudice.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Tu hai sgridate le nazioni, tu hai distrutto l'empio, Tu hai cancellato il loro nome in sempiterno.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 O nemico, le desolazioni sono finite in perpetuo, E tu hai disfatte le città. È pur perita la memoria di esse.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per [far] giudicio.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a' popoli in dirittura.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a' tempi [ch'egli sarà] in distretta.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Perciocchè egli ridomanda ragione del sangue, egli se ne ricorda; Egli non dimentica il grido de' poveri afflitti.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Abbi pietà di me, o Signore, Tu che mi tiri in alto dalle porte della morte, Vedi l'afflizione [che io soffero] da quelli che m'odiano;
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 Acciocchè io racconti tutte le tue lodi Nelle porte della figliuola di Sion, [E] festeggi della tua liberazione.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Le genti sono state affondate nella fossa che avevano fatta; Il lor piè è stato preso nella rete che avevano nascosta.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 Il Signore è stato conosciuto [per] lo giudicio ch'egli ha fatto; L'empio è stato allacciato per l'opera delle sue proprie mani. (Higgaion, Sela)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Gli empi, tutte le genti [che] dimenticano Iddio, Andranno in volta nell'inferno. (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Perciocchè il povero non sarà dimenticato in sempiterno; La speranza de' poveri non perirà in perpetuo.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Levati, o Signore; non [lasciar] che l'uomo si rinforzi; Sieno giudicate le genti davanti alla tua faccia.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Signore, metti spavento in loro; [Fa]' che le genti conoscano, che [non sono altro che] uomini. (Sela)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Salmi 9 >