< Salmi 85 >

1 Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
9 Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
10 Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.
La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.

< Salmi 85 >