< Salmi 73 >

1 Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio [è] buono ad Israele, A [quelli che son] puri di cuore.
Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde!
2 Ora, quant'è a me, quasi che incapparono i miei piedi; Come nulla [mancò] che i miei passi non isdrucciolassero.
Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei:
3 Perciocchè io portava invidia agl'insensati, Veggendo la prosperità degli empi.
quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
4 Perciocchè non [vi sono] alcuni legami alla lor morte; E la lor forza [è] prosperosa.
Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum.
5 [Quando] gli [altri] uomini [sono] in travagli, essi non [vi son] punto; E non ricevono battiture col rimanente degli uomini.
In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur.
6 Perciò, la superbia li cinge a giusa di collana; La violenza li involge [come] un vestimento.
Ideo tenuit eos superbia; operti sunt iniquitate et impietate sua.
7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor [loro].
Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum; transierunt in affectum cordis.
8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.
Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam; iniquitatem in excelso locuti sunt.
9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.
Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra.
10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, [Veggendo che] l'acqua gli è spremuta a bere a pien [calice],
Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.
11 E dice: Come [può essere che] Iddio sappia [ogni cosa], E che vi sia conoscimento nell'Altissimo?
Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
12 Ecco, costoro [son] empi, e pur godono pace e tranquillità in perpetuo; Ed accrescono le [lor] facoltà.
Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias.
13 Indarno [adunque] in vero ho nettato il mio cuore, Ed ho lavate le mie mani nell'innocenza.
Et dixi: Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas,
14 Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento [si rinnuova].
et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
15 Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de' tuoi figliuoli.
Si dicebam: Narrabo sic; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
16 Io ho adunque pensato di [volere] intender questo; Ma [la cosa] mi è parsa molto molesta.
Existimabam ut cognoscerem hoc; labor est ante me:
17 Infino a tanto che sono entrato ne' santuari di Dio; [Ed] ho considerato il fine di coloro.
donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum.
18 Certo, tu li metti in isdruccioli; Tu li trabocchi in ruine.
Verumtamen propter dolos posuisti eis; dejecisti eos dum allevarentur.
19 Come sono eglino stati distrutti in un momento! [Come] son venuti meno, e sono stati consumati per casi spaventevoli!
Quomodo facti sunt in desolationem? subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
20 [Son] come un sogno, dopo che [l'uomo] si è destato; O Signore, quando tu [ti] risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza.
Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
21 Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni;
Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt;
22 Io [era] insensato, e non aveva conoscimento; Io era inverso te [simile] alle bestie.
et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi:
23 Ma pure io sono stato del continuo teco; Tu mi hai preso per la man destra.
ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.
24 Tu mi condurrai per lo tuo consiglio, E poi mi riceverai [in] gloria;
Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
25 Chi [è] per me in cielo, [fuor che te?] Io non voglio [altri] che te in terra.
Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: [Ma] Iddio [è] la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno.
Defecit caro mea et cor meum; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
27 Perciocchè, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; Tu distruggerai ogni uomo che fornica[ndo si svia] da te.
Quia ecce qui elongant se a te peribunt; perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
28 Ma quant'è a me, egli mi [è] buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue.
Mihi autem adhærere Deo bonum est; ponere in Domino Deo spem meam: ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion.

< Salmi 73 >