< Salmi 63 >

1 Salmo di Davide, [composto] quando egli era nel deserto di Giuda O DIO, tu [sei] l'Iddio mio, io ti cerco; L'anima mia è assetata di te; la mia carne ti brama In terra arida ed asciutta, senz'acqua.
Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ. Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea; quam multipliciter tibi caro mea!
2 Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria.
In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
3 Perciocchè la tua benignità [è] cosa buona più che la vita, Le mie labbra ti loderanno.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te.
4 Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome.
Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.
5 L'anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
6 Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte.
Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.
7 Perciocchè tu mi sei stato [in] aiuto, Io giubilo all'ombra delle tue ale.
Quia fuisti adjutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo.
8 L'anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.
Adhæsit anima mea post te; me suscepit dextera tua.
9 Ma quelli che cercano l'anima mia, per disertarla, Entreranno nelle più basse parti della terra.
Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam: introibunt in inferiora terræ;
10 Saranno atterrati per la spada; Saranno la parte delle volpi.
tradentur in manus gladii: partes vulpium erunt.
11 Ma il re si rallegrerà in Dio; Chiunque giura per lui, si glorierà; Perciocchè la bocca di quelli che parlano falsamente sarà turata.
Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.

< Salmi 63 >