< Salmi 36 >

1 [Salmo] di Davide, servitor del Signore, [dato] al Capo de' Musici IL misfatto dell'empio mi dice dentro al cuore, [Ch'egli] non [ha] timore alcuno di Dio davanti agli occhi.
A prevaricação do ímpio diz no intimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, [che è pur] da odiare.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 Le parole della sua bocca [sono] iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene.
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via [che] non [è] buona, Egli non abborre il male.
Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 O Signore, la tua benignità [arriva] infino al cielo, [E] la tua verità infino alle nuvole.
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 La tua giustizia [è] simile a monti altissimi; I tuoi giudicii [sono] un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 O Dio, quanto preziosa [è] la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l'ombra delle tue ale;
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Perciocchè appo te [è] la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova.
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 [Ecco] là, gli operatori d'iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.

< Salmi 36 >