< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Salmi 25 >