< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
[A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.

< Salmi 25 >