< Salmi 106 >

1 ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Chi potrà raccontar le potenze del Signore? [Chi] potrà pubblicar tutta la sua lode?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch'è giusto in ogni tempo.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Ricordati di me, o Signore, Secondo la [tua] benevolenza verso il tuo popolo; Visitami colla tua salute;
여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 Acciocchè io vegga il bene de' tuoi eletti, [E] mi rallegri dell'allegrezza della tua gente, [E] mi glorii colla tua eredità.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 Noi, e i nostri padri, abbiam peccato, Abbiamo operato iniquamente ed empiamente.
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 I nostri padri in Egitto non considerarono le tue maraviglie, Non si ricordarono della grandezza delle tue benignità; E si ribellarono presso al mare, nel Mar rosso.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 Ma pure [il Signore] li salvò per l'amor del suo Nome, Per far nota la sua potenza;
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 E sgridò il Mar rosso, ed esso si seccò; E li fece camminar per gli abissi, come [per] un deserto.
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico.
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 E le acque copersero i lor nemici; E non ne scampò pure uno
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 Allora credettero alle sue parole; Cantarono la sua lode.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 [Ma] presto dimenticarono le sue opere; Non aspettarono il suo consiglio;
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine.
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 Ed egli diede loro ciò che chiedevano; Ma mandò la magrezza nelle lor persone.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 Oltre a ciò furono mossi d'invidia contro a Mosè, nel campo; [E] contro ad Aaronne, il Santo del Signore.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 La terra si aperse, e tranghiottì Datan, E coperse il seguito di Abiram.
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 E il fuoco arse la lor raunanza; La fiamma divampò gli empi.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 Fecero un vitello in Horeb, E adorarono una statua di getto;
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 E mutarono la lor gloria In una somiglianza di bue che mangia l'erba.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 Dimenticarono Iddio, lor Salvatore, Il quale aveva fatte cose grandi in Egitto;
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 Onde egli disse di sterminarli; Se non che Mosè, suo eletto, si presentò alla rottura davanti a lui, Per istornar l'ira sua che non distruggesse.
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
24 Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 E mormorarono ne' lor tabernacoli; Non attesero alla voce del Signore.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 Onde egli alzò loro la mano, Che li farebbe cader nel deserto;
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de' sacrificii de' morti;
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 E dispettarono [Iddio] co' lor fatti, Onde la piaga si avventò a loro.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Ma Finees si feve avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 E ciò gli fu reputato per giustizia, Per ogni età, in perpetuo.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 Provocarono ancora [il Signore] ad ira presso alla acque di Meriba, Ed avvenne del male a Mosè per loro.
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 Perciocchè inasprirono il suo spirito; Onde egli parlò disavvedutamente colle sue labbra.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto;
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere;
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 E servirono a' loro idoli, E quelli furono loro per laccio;
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 E sacrificarono i lor figluoli. E le lor figliuole a' demoni;
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 E sparsero il sangue innocente, Il sangue de' lor figliuoli e delle lor figliuole, I quali sacrificarono agl'idoli di Canaan; E il paese fu contaminato di sangue.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 Ed essi si contaminarono per le loro opere, E fornicarono per li lor fatti.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 Onde l'ira del Signore si accese contro al suo popolo, Ed egli abbominò la sua eredità;
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 E li diede in man delle genti; E quelli che li odiavano signoreggiarono sopra loro.
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
42 E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co' lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 E pure egli ha riguardato, quando [sono stati] in distretta; Quando ha udito il lor grido;
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 E si è ricordato inverso loro del suo patto, E si è pentito, secondo la grandezza delle sue benignità.
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 Ed ha renduti loro pietosi Tutti quelli che li avevano menati in cattività.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, E raccoglici d'infra le genti; Acciocchè celebriamo il Nome della tua santità, [E] ci gloriamo nella tua lode.
여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 Benedetto [sia] il Signore Iddio d'Israele di secolo in secolo. Or dica tutto il popolo: Amen. Alleluia.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야

< Salmi 106 >