< Lamentazioni 5 >

1 RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2 La nostra eredità [è] stata trasportata agli stranieri, [E] le nostre case a' forestieri.
우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3 Noi siam divenuti orfani, senza padre; [E] le nostre madri come donne vedove.
우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4 Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo.
우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5 Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6 Noi abbiam porta la mano agli Egizi, [Ed] agli Assiri, per saziarci di pane.
우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7 I nostri padri hanno peccato, e non sono [più]; Noi abbiam portate le loro iniquità.
우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8 De' servi ci hanno signoreggiati; Non [vi è stato] alcuno che [ci] abbia riscossi di man loro.
종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9 Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto.
광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10 La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l'arsure della fame.
주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11 Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda.
대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12 I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de' vecchi.
방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13 I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne.
소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14 I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni.
노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15 La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo.
우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16 La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato.
우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17 Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati.
이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18 Egli è perchè il monte di Sion è deserto, [Sì che] le volpi vi passeggiano.
시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19 Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono [è stabile] per ogni età.
여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20 Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? [Perchè] ci abbandoneresti per lungo tempo?
주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
21 O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come [erano] anticamente.
여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22 Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all'estremo?
주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다

< Lamentazioni 5 >