< Esdra 2 >

1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 i figliuoli di Iora centododici;
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Esdra 2 >