< Esdra 2 >

1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 i figliuoli di Iora centododici;
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
The children of Gaber, ninety-five.
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
The children of Netopha, fifty-six.
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
The children of Azmoth, forty-three.
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
The children of Nabu, fifty-two.
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdra 2 >