< Salmi 50 >

1 Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו
2 Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו
5 «Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח
6 Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה
7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה
13 Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך
17 tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
21 Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
23 Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים

< Salmi 50 >