< Salmi 49 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, you peoples all; attend, all you who live in the world
2 voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
people of low degree and high, the rich and the poor together.
3 La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
4 porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
5 Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
6 Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
7 Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
8 Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
9 per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
10 Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
But see it they will. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
11 Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
12 Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
Despite their wealth, they perish like dumb animals.
13 Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
14 Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora. (Sheol h7585)
Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below. (Sheol h7585)
15 Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte. (Sheol h7585)
But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
17 Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
18 Nella sua vita si diceva fortunato: «Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene».
Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from many for faring so well,
19 Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
they must join their ancestors, who see the light nevermore.
20 L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
The wealthy are without understanding, they perish like dumb animals.

< Salmi 49 >