< Salmi 31 >

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
For the Chief Musician. A Psalm by David. In you, LORD, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2 Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defence to save me.
3 Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5 Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.
6 Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in the LORD.
7 Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8 non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbours, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
15 nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17 Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol h7585)
Let me not be disappointed, LORD, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19 Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20 Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21 Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
Praise be to the LORD, for he has shown me his marvellous loving kindness in a strong city.
22 Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23 Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
Oh love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24 Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in the LORD.

< Salmi 31 >