< Salmi 145 >

1 O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
2 Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
3 Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
4 Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
5 Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
6 Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
7 Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
9 Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
11 Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
14 Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
16 Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
20 Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
21 Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.

< Salmi 145 >