< Proverbi 14 >

1 La sapienza di una massaia costruisce la casa, la stoltezza la demolisce con le mani.
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
2 Chi procede con rettitudine teme il Signore, chi si scosta dalle sue vie lo disprezza.
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
3 Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
4 Senza buoi, niente grano, l'abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
5 Il testimone vero non mentisce, quello falso spira menzogne.
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
6 Il beffardo ricerca la sapienza ma invano, la scienza è cosa facile per il prudente.
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
7 Allontànati dall'uomo stolto, e non ignorerai le labbra sapienti.
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
8 La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
9 Fra gli stolti risiede la colpa, fra gli uomini retti la benevolenza.
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
10 Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo.
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
11 La casa degli empi rovinerà, ma la tenda degli uomini retti avrà successo.
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
12 C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
13 Anche fra il riso il cuore prova dolore e la gioia può finire in pena.
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
14 Chi è instabile si sazierà dei frutti della sua condotta, l'uomo dabbene si sazierà delle sue opere.
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
15 L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi.
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
16 Il saggio teme e sta lontano dal male, lo stolto è insolente e presuntuoso.
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
17 L'iracondo commette sciocchezze, il riflessivo sopporta.
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
18 Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza.
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
19 I malvagi si inchinano davanti ai buoni, gli empi davanti alle porte del giusto.
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
20 Il povero è odioso anche al suo amico, numerosi sono gli amici del ricco.
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
21 Chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili.
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
22 Non errano forse quelli che compiono il male? Benevolenza e favore per quanti compiono il bene.
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
23 In ogni fatica c'è un vantaggio, ma la loquacità produce solo miseria.
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
24 Corona dei saggi è la loro accortezza, corona degli stolti la loro stoltezza.
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
25 Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore.
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
26 Nel timore del Signore è la fiducia del forte; per i suoi figli egli sarà un rifugio.
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
27 Il timore del Signore è fonte di vita, per evitare i lacci della morte.
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
28 Un popolo numeroso è la gloria del re; la scarsità di gente è la rovina del principe.
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
29 Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza.
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
30 Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa.
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
31 Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora.
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
32 Dalla propria malvagità è travolto l'empio, il giusto ha un rifugio nella propria integrità.
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
33 In un cuore assennato risiede la sapienza, ma in seno agli stolti può scoprirsi?
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
34 La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli.
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
35 Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora.
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라

< Proverbi 14 >