< Numeri 34 >

1 Il Signore disse a Mosè:
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 «Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
8 dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
13 Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
16 Il Signore disse a Mosè:
И рече Господь к Моисею, глаголя:
17 «Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
18 Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
21 Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
22 Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
24 per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
26 Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
27 Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.
Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.

< Numeri 34 >