< Neemia 7 >

1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 Figli di Casum: trecentoventotto.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 Figli di Carif: centododici.
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 Uomini di Micmas: centoventidue.
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 Figli di Carim: trecentoventi.
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 Figli di Immer: millecinquantadue.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 Figli di Carim: millediciassette.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 figli di Neziach, figli di Catifa.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< Neemia 7 >