< Amsal 29 >

1 Setelah ditegur berulang kali tetapi engkau tetap keras kepala, akan tiba saatnya engkau menyadari bahwa hidupmu sudah rusak parah dan tak dapat dipulihkan.
A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
2 Bila orang-orang benar mendominasi negeri, rakyatnya bersuka cita. Namun bila orang-orang jahat berkuasa, rakyat akan mengeluh.
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Anak lelaki yang bijaksana menyenangkan hati ayahnya, tetapi yang bergaul dengan para pelacur membuang-buang uangnya.
A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
4 Suatu kerajaan pasti berdiri teguh jika rajanya memerintah dengan adil. Sebaliknya, jika raja menuntut pajak berlebihan, rakyat menjadi miskin dan kerajaannya pasti akan runtuh.
A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
5 Orang yang suka memuji-muji sesamanya sesungguhnya sedang memasang jerat bagi mereka.
A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
6 Orang jahat akan terjerat oleh dosa-dosanya, tetapi orang yang hidup benar akan bernyanyi dengan bahagia.
In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
7 Orang benar mempedulikan hak-hak orang miskin, sedangkan orang jahat sama sekali tidak menghiraukannya.
The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
8 Orang yang suka menghina sama seperti orang yang membakar kota, tetapi orang yang bijak dapat memadamkan api keributan.
Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
9 Jika orang bijak berperkara dengan orang bebal sampai ke pengadilan, si bebal hanya akan mengamuk serta bicara yang bukan-bukan, dan masalah itu tidak akan selesai dengan tenang.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
10 Orang-orang yang kejam membenci siapa pun yang hidup lurus dan jujur serta ingin membunuh mereka.
Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
11 Orang bebal meluapkan amarah tanpa berpikir, tetapi orang yang bijak dapat mengendalikan diri.
A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
12 Jika seorang pemimpin mempercayai berita palsu, semua yang menjabat sebagai pegawainya akan menjadi penjahat.
Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
13 Ada satu persamaan antara orang miskin dan orang yang menindasnya: TUHANlah yang memberi nyawa pada keduanya.
The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
14 Apabila seorang raja membela kaum yang lemah dengan adil, maka anak cucunya akan memerintah turun temurun.
A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
15 Anak yang dihajar sambil diberi didikan yang bijak akan belajar menjadi bijaksana, tetapi anak yang dibiarkan berbuat semaunya akan mempermalukan orangtuanya.
The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
16 Ketika orang-orang jahat mendominasi, kejahatan pun merajalela. Namun, suatu saat mereka pasti hancur, dan orang-orang benar akan menyaksikannya.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
17 Didiklah anakmu, maka dia akan mendatangkan ketenangan dan membuat hidupmu bahagia.
Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
18 Tanpa petunjuk dari Allah, kacaulah suatu bangsa. Sungguh diberkati Allah setiap orang yang menaati hukum-Nya.
Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
19 Teguran saja tidak cukup untuk memperbaiki kelakuan seorang budak. Meskipun dia mengerti, dia tidak akan berubah.
A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
20 Orang yang banyak bicara tanpa berpikir lebih sulit diajar daripada orang bodoh.
Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
21 Budak yang diperlakukan seperti anak kesayangan sejak kecil oleh majikannya justru akan menjadi kurang ajar dan tak tahu diri.
He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
22 Pemarah yang sering meledak-ledak akan menyebabkan pertengkaran dan banyak berbuat dosa.
An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Janganlah sombong agar engkau tidak jatuh! Jadilah rendah hati maka engkau akan dihormati.
The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
24 Bekerja sama dengan pencuri bagai makan buah simalakama. Karena bila mengaku, engkau dihukum pengadilan, dan bila tidak mengaku, engkau ditimpa hukuman Allah. Engkau akan membenci dirimu sendiri.
He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
25 Siapa yang takut kepada manusia menjerat diri sendiri, tetapi siapa yang percaya kepada TUHAN akan selamat.
The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
26 Saat menghadapi masalah, banyak orang berusaha agar pemimpin memihak kepada mereka. Tetapi keadilan hanya datang dari TUHAN.
Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
27 Orang jujur dan orang jahat saling membenci, keduanya seperti air dengan minyak.
A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.

< Amsal 29 >