< Amsal 25 >

1 Inilah kumpulan amsal Salomo yang ditulis kembali dan disusun oleh para pegawai Hiskia, raja Yehuda.
以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
2 Allah dimuliakan karena kebijakan-Nya amat dalam dan penuh rahasia. Raja-raja dimuliakan karena kemampuannya menyelidiki dan mengungkapkan hal-hal tersembunyi.
將事隱祕乃上帝的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
3 Seperti tingginya langit dan dalamnya bumi, demikianlah pikiran para raja tak dapat diduga.
天之高,地之厚, 君王之心也測不透。
4 Murnikan dahulu biji-biji perak dalam perapian yang sangat panas, barulah perak itu siap dibentuk oleh tukang perak.
除去銀子的渣滓就有銀子出來, 銀匠能以做器皿。
5 Demikian juga pemerintahan raja: Singkirkan dahulu orang jahat dari pemerintahannya, barulah kekuasaannya akan kokoh karena dia dapat memerintah dengan adil.
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
6 Jangan menyombongkan diri di hadapan raja, dan jangan berlagak seperti orang penting di tengah para pembesar.
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 Karena lebih baik jika orang memanggilmu, “Mari, silakan duduk di tempat terhormat,” daripada engkau disuruh memberikan tempatmu kepada yang lebih berpangkat. Apabila engkau berpikir, “Aku baru saja menyaksikan orang itu berbuat kejahatan,”
寧可有人說:請你上來, 強如在你覲見的王子面前叫你退下。
8 jangan terburu-buru mengajukan tuntutan ke pengadilan. Karena bila orang itu bisa membela diri dan engkau kalah dalam perkara, engkau akan dipermalukan.
不要冒失出去與人爭競, 免得至終被他羞辱, 你就不知道怎樣行了。
9 Apabila engkau bermasalah dengan orang lain, pertama berusahalah menyelesaikannya dengan dia secara empat mata. Jangan pernah membeberkan isi perbincangan itu kepada orang lain.
你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,
10 Karena jika engkau ketahuan membocorkan rahasia orang lain, nama baikmu rusak dan tak ada yang akan mempercayaimu lagi.
恐怕聽見的人罵你, 你的臭名就難以脫離。
11 Nasihat yang tepat pada waktu yang tepat sungguh indah dan berharga, bagaikan hiasan apel dari emas yang berkilauan di atas piring perak.
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏。
12 Teguran orang bijak sangat bernilai bagi orang yang bersedia mendengarkannya. Bagi dia, teguran itu seperti hadiah yang sebanding dengan perhiasan dari emas murni.
智慧人的勸戒,在順從的人耳中, 好像金耳環和精金的妝飾。
13 Utusan yang setia memberi kelegaan di hati orang yang mengutusnya, ibarat hujan rintik yang memberi kesegaran pada musim panas.
忠信的使者叫差他的人心裏舒暢, 就如在收割時有冰雪的涼氣。
14 Orang yang menjanjikan hadiah tanpa pernah memberikannya hanya membangkitkan harapan palsu, seperti angin dan awan mendung namun tidak menurunkan hujan hanya akan mengecewakan petani.
空誇贈送禮物的, 好像無雨的風雲。
15 Untuk meyakinkan seorang pemimpin, lakukanlah dengan kesabaran. Perkataan yang lemah lembut dapat meluluhkan pendirian sekeras baja.
恆常忍耐可以勸動君王; 柔和的舌頭能折斷骨頭。
16 Makanlah madu secukupnya. Makan terlalu banyak hanya akan membuatmu mual dan memuntahkannya.
你得了蜜嗎?只可吃夠而已, 恐怕你過飽就嘔吐出來。
17 Demikian juga, janganlah terlalu sering datang ke rumah temanmu, karena dia akan menjadi bosan melihatmu.
你的腳要少進鄰舍的家, 恐怕他厭煩你,恨惡你。
18 Memberikan kesaksian palsu terhadap sesama sebanding jahatnya seperti memukul dia dengan pentung atau melukainya dengan pedang atau anak panah.
作假見證陷害鄰舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 Dalam masa kesesakan, berharap pada orang yang tak dapat dipercaya sama seperti mengunyah makanan dengan gigi yang sakit atau berjalan dengan kaki yang terkilir.
患難時倚靠不忠誠的人, 好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
20 Menyanyikan lagu gembira bagi orang yang bersusah hati akan menyakitinya, sama seperti mengambil baju hangatnya pada hari yang dingin atau menuang cuka pada lukanya.
對傷心的人唱歌, 就如冷天脫衣服, 又如鹼上倒醋。
21 Bila musuhmu lapar, berilah dia makan, dan bila musuhmu haus, berilah dia minum.
你的仇敵若餓了,就給他飯吃; 若渴了,就給他水喝;
22 Karena dengan berbuat baik kepada musuhmu, engkau membuat dia malu, dan TUHAN akan membalas kebaikanmu.
因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上; 耶和華也必賞賜你。
23 Seperti awan mendung pasti mendatangkan hujan, demikianlah mulut yang bergosip pasti menimbulkan kemarahan.
北風生雨, 讒謗人的舌頭也生怒容。
24 Lebih baik hidup sendirian di kamar yang sempit daripada tinggal di rumah besar bersama istri yang suka bertengkar.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
25 Seperti air sejuk bagi orang yang kehausan, demikianlah kabar baik yang diterima dari tempat yang jauh.
有好消息從遠方來, 就如拿涼水給口渴的人喝。
26 Seperti mata air yang berlumpur atau sumur yang tercemar, demikianlah buruknya keadaan orang benar yang terpengaruh untuk mengikuti kelakuan orang jahat.
義人在惡人面前退縮, 好像詵渾之泉,弄濁之井。
27 Tidak baik terlalu banyak makan madu, dan tidak baik mengejar kehormatan bagi diri sendiri.
吃蜜過多是不好的; 考究自己的榮耀也是可厭的。
28 Orang yang tidak dapat mengendalikan diri sama seperti kota yang runtuh tembok pertahanannya.
人不制伏自己的心, 好像毀壞的城邑沒有牆垣。

< Amsal 25 >