+ Amsal 1 >

1 Inilah kumpulan kata-kata bijak dari Salomo anak Daud, raja Israel.
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 Nasihat-nasihat ini ditulis untuk mengajarkan cara hidup yang bijaksana serta memberi pengalaman dengan memahami kata-kata bijak yang penuh makna,
Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
3 agar orang memperoleh didikan tentang cara bersikap bijaksana dan hidup dengan benar, adil, dan jujur.
Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
4 Nasihat-nasihat ini memberi pengajaran bagi orang yang tidak berpengalaman agar lebih berwawasan, dan memberi pengetahuan bagi orang muda agar dapat mengatur hidupnya dengan bijaksana.
Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 Mari, siapa yang bijaksana, dengarkanlah nasihat ini agar kamu semakin bijak. Dan yang berpengertian, tambahlah pengalaman lewat tulisanku
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
6 agar kamu dapat menyelami makna peribahasa, perumpamaan, petuah, dan teka-teki yang ditulis oleh orang-orang bijak lain.
Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 Sikap hormat dan takut akan TUHAN adalah cara yang pertama dan terutama untuk menjadi bijak, tetapi orang-orang bebal tidak menghargai kebijaksanaan dan tak mau diajar.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu, dan jangan tinggalkan didikan ibumu.
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
9 Karena nasihat dan didikan orangtuamu ibarat mahkota yang akan membuat engkau dihormati, dan seperti kalung peringatan yang menuntun langkah hidupmu.
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
10 Anakku, janganlah tergoda bila orang berdosa membujukmu mengikuti perbuatan mereka!
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 Orang jahat berkata, “Bergabunglah dengan kami. Kita akan membagi rata semua harta yang kita rampas!
Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
12 Kita akan menelan mereka hidup-hidup, seakan melempar mereka bulat-bulat ke dalam Syeol. (Sheol h7585)
Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol h7585)
13 Rumah-rumah kita akan penuh dengan hasil jarahan! Mari kita mengintai orang dan menyerang mereka diam-diam lalu merampas seluruh harta benda mereka!
Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Tak usah pikirkan alasannya. Musnahkan saja walau mereka tak bersalah.”
Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
15 Anakku, jangan mengikuti jalan hidup mereka! Jauhkan dirimu dari perbuatan mereka.
Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
16 Orang-orang itu cepat berbuat jahat bahkan tak segan-segan menumpahkan darah.
Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
17 Namun, sesungguhnya keserakahan mereka bagai perangkap yang akan membunuh mereka sendiri.
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 Burung pun tidak akan masuk perangkap kalau melihat jaring dipasang di depan matanya, tetapi orang-orang semacam itu memasang jerat untuk diri sendiri.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
19 Perbuatan mereka seperti senjata makan tuan.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
20 Hikmat ibarat seorang guru yang berseru di jalan-jalan, di tempat-tempat umum dia memanggil-manggil orang untuk mendengarkannya.
La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
21 Di persimpangan jalan dia berteriak mengundang orang banyak, dan di pintu-pintu gerbang dia mengumumkan dengan lantang. Katanya,
Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 “Hai orang-orang yang tidak berpengalaman, sampai kapan kalian senang tinggal dalam kebodohanmu? Hai para pengejek, sampai kapan kalian senang menghina orang? Dan orang-orang bebal, apakah kalian mau tetap menolak pengetahuan?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Bila kalian mau berbalik dan memperhatikan teguranku, kepadamu aku akan melimpahkan pengajaran-pengajaran dari hatiku.”
Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Tetapi Hikmat itu juga ibarat guru yang mengeluh, “Ketika aku memanggil, kalian tidak mau mendengar. Ketika aku mengulurkan tangan untuk memberimu pertolongan, kalian tidak memperhatikan.
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 Kalian mengabaikan semua nasihatku dan menolak semua teguranku.
Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
26 Kelak malapetaka akan menyerbu kalian seperti badai dan angin topan, dan bencana yang kalian takutkan akan menimpamu sehingga kalian sangat terjepit dan menderita.
También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
27 Pada saat itu aku akan tertawa getir atasmu, karena sebelumnya kalian tidak mau mendengar ajaranku yang dapat menyelamatkanmu.
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 “Ketika itu, kalian akan berteriak minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak akan menjawab. Dengan cemas kalian akan mencari aku ke sana kemari, tetapi tidak akan menemukanku.
Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 Mengapa? Karena kalian membenci pengetahuan dan sudah memilih untuk tidak takut akan TUHAN.
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
30 Kalian menolak nasihatku dan meremehkan teguranku.
Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Itu sebabnya kalian akan menanggung akibat perbuatanmu sendiri. Jalan hidup yang kalian pilih membuatmu mual, seperti orang mau muntah karena kekenyangan.
Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
32 Orang yang tak berpengalaman akan ikut jalan sesat lalu binasa. Orang bebal akan hancur karena merasa paling benar dan tak mau memperhatikan teguran.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 Tetapi orang yang mendengarkan aku akan hidup tenteram. Mereka tak perlu cemas akan bahaya.”
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.

+ Amsal 1 >