< Nehemia 7 >

1 Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana. Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga bangsa Israel yang kembali, beserta jumlah rombongannya:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 Keturunan Paros— 2.172 orang,
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 Keturunan Sefaca— 372 orang,
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 Keturunan Ara— 652 orang,
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 Keturunan Elam— 1.254 orang,
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 Keturunan Zatu— 845 orang,
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 Keturunan Zakai— 760 orang,
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 Keturunan Binui— 648 orang,
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 Keturunan Bebai— 628 orang,
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 Keturunan Azgad— 2.322 orang,
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 Keturunan Adonikam— 667 orang,
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 Keturunan Adin— 655 orang,
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 Keturunan Hasum— 328 orang,
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 Keturunan Besai— 324 orang,
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 Keturunan Harif— 112 orang,
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 Keturunan Gibeon— 95 orang.
Gibeons barn: nittiofem;
26 Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka: Betlehem dan Netofa— 188 orang,
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 Anatot— 128 orang,
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 Bet Azmawet— 42 orang,
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 Rama dan Geba— 621 orang,
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 Mikmas— 122 orang,
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 Betel dan Ai— 123 orang,
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 Nebo yang lain— 52 orang,
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 Elam yang lain— 1.254 orang,
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 Harim— 320 orang,
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 Yeriko— 345 orang,
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 Sena— 3.930 orang.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan: Keluarga Yedaya, yaitu keturunan Yesua— 973 orang,
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 Keturunan Imer— 1.052 orang,
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 Keturunan Harim— 1.017 orang.
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya: Keluarga Yesua dan Kadmiel, yang adalah keturunan Hodewa— 74 orang.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Keros, Sia, Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Reaya, Rezin, Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 Gazam, Uza, Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 Bazlut, Mehida, Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 Barkos, Sisera, Temah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 Neziah, dan Hatifa.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 Yaala, Darkon, Gidel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Ada juga rombongan lain sejumlah 642 orang yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota di Persia, yaitu kota Tel Melah, Tel Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Mereka mengaku berasal dari kaum keluarga Delaya, Tobia, dan Nekoda. Namun, mereka tidak memiliki daftar silsilah keluarga sehingga tidak ada bukti bahwa mereka keturunan Israel.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Para imam dari kaum keluarga Hobaya, Hakos, dan Barzilai juga kembali ke Yerusalem. Ketiga kaum tersebut tidak dapat membuktikan silsilah keluarga mereka sehingga tidak boleh melayani sebagai imam. (Barzilai mendapatkan namanya itu sesuai nama ayah mertuanya, karena dia menikah dengan anak perempuan orang Gilead yang bernama Barzilai.)
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel: kuda— 736 ekor, bagal— 245 ekor,
69 unta— 435 ekor, keledai— 6.720 ekor.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN: Dari gubernur— 8,5 kilogram emas, 50 mangkok untuk digunakan di rumah TUHAN, dan 530 jubah untuk para imam.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."

< Nehemia 7 >