< Mazmur 94 >

1 Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< Mazmur 94 >