< Mazmur 107 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Biarlah itu dikatakan orang-orang yang ditebus TUHAN, yang ditebus-Nya dari kuasa yang menyesakkan,
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
3 yang dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri, dari timur dan dari barat, dari utara dan dari selatan.
a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
4 Ada orang-orang yang mengembara di padang belantara, jalan ke kota tempat kediaman orang tidak mereka temukan;
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
5 mereka lapar dan haus, jiwa mereka lemah lesu di dalam diri mereka.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
6 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dilepaskan-Nya mereka dari kecemasan mereka.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
7 Dibawa-Nya mereka menempuh jalan yang lurus, sehingga sampai ke kota tempat kediaman orang.
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
8 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia,
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
9 sebab dipuaskan-Nya jiwa yang dahaga, dan jiwa yang lapar dikenyangkan-Nya dengan kebaikan.
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
10 Ada orang-orang yang duduk di dalam gelap dan kelam, terkurung dalam sengsara dan besi.
sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
11 Karena mereka memberontak terhadap perintah-perintah Allah, dan menista nasihat Yang Mahatinggi,
quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
12 maka ditundukkan-Nya hati mereka ke dalam kesusahan, mereka tergelincir, dan tidak ada yang menolong.
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
13 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nyalah mereka dari kecemasan mereka,
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
14 dibawa-Nya mereka keluar dari dalam gelap dan kelam, dan diputuskan-Nya belenggu-belenggu mereka.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
15 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia,
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
16 sebab dipecahkan-Nya pintu-pintu tembaga, dan dihancurkan-Nya palang-palang pintu besi.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
17 Ada orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan mereka yang berdosa, dan disiksa oleh sebab kesalahan-kesalahan mereka;
suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
18 mereka muak terhadap segala makanan dan mereka sudah sampai pada pintu gerbang maut.
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
19 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
20 disampaikan-Nya firman-Nya dan disembuhkan-Nya mereka, diluputkan-Nya mereka dari liang kubur.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
21 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
22 Biarlah mereka mempersembahkan korban syukur, dan menceritakan pekerjaan-pekerjaan-Nya dengan sorak-sorai!
et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
23 Ada orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas;
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
24 mereka melihat pekerjaan-pekerjaan TUHAN, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
25 Ia berfirman, maka dibangkitkan-Nya angin badai yang meninggikan gelombang-gelombangnya.
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
26 Mereka naik sampai ke langit dan turun ke samudera raya, jiwa mereka hancur karena celaka;
ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
27 mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal.
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
28 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dikeluarkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
29 dibuat-Nyalah badai itu diam, sehingga gelombang-gelombangnya tenang.
et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
30 Mereka bersukacita, sebab semuanya reda, dan dituntun-Nya mereka ke pelabuhan kesukaan mereka.
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
31 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
32 Biarlah mereka meninggikan Dia dalam jemaat umat itu, dan memuji-muji Dia dalam majelis para tua-tua.
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
33 Dibuat-Nya sungai-sungai menjadi padang gurun, dan pancaran-pancaran air menjadi tanah gersang,
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
34 tanah yang subur menjadi padang asin, oleh sebab kejahatan orang-orang yang diam di dalamnya.
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
35 Dibuat-Nya padang gurun menjadi kolam air, dan tanah kering menjadi pancaran-pancaran air.
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
36 Ditempatkan-Nya di sana orang-orang lapar, dan mereka mendirikan kota tempat kediaman;
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
37 mereka menabur di ladang-ladang dan membuat kebun-kebun anggur, yang mengeluarkan buah-buahan sebagai hasil.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
38 Diberkati-Nya mereka sehingga mereka bertambah banyak dengan sangat, dan hewan-hewan mereka tidak dibuat-Nya berkurang.
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
39 Tetapi mereka menjadi berkurang dan membungkuk oleh sebab tekanan celaka dan duka.
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
40 Ditumpahkan-Nya kehinaan ke atas orang-orang terkemuka, dan dibuat-Nya mereka mengembara di padang tandus yang tiada jalan;
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
41 tetapi orang miskin dibentengi-Nya terhadap penindasan, dan dibuat-Nya kaum-kaum mereka seperti kawanan domba banyaknya.
et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
42 Orang-orang benar melihatnya, lalu bersukacita, tetapi segala kecurangan tutup mulut.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
43 Siapa yang mempunyai hikmat? Biarlah ia berpegang pada semuanya ini, dan memperhatikan segala kemurahan TUHAN.
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini

< Mazmur 107 >