< Mazmur 105 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, serukanlah nama-Nya, perkenalkanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!
Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 Bernyanyilah bagi-Nya, bermazmurlah bagi-Nya, percakapkanlah segala perbuatan-Nya yang ajaib!
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 Carilah TUHAN dan kekuatan-Nya, carilah wajah-Nya selalu!
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Ingatlah perbuatan-perbuatan ajaib yang dilakukan-Nya, mujizat-mujizat-Ny dan penghukuman-penghukuman yang diucapkan-Nya,
Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 hai anak cucu Abraham, hamba-Nya, hai anak-anak Yakub, orang-orang pilihan-Nya!
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 Dialah TUHAN, Allah kita, di seluruh bumi berlaku penghukuman-Nya.
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan,
He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
9 yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak;
Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 diadakan-Nya hal itu menjadi ketetapan bagi Yakub, menjadi perjanjian kekal bagi Israel,
And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 firman-Nya: "Kepadamu akan Kuberikan tanah Kanaan, sebagai milik pusaka yang ditentukan bagimu."
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 Ketika jumlah mereka tidak seberapa, sedikit saja, dan mereka orang-orang asing di sana,
When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,
And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 Ia tidak membiarkan seorangpun memeras mereka, raja-raja dihukum-Nya oleh karena mereka:
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 "Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 Ketika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan,
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 diutus-Nyalah seorang mendahului mereka: Yusuf, yang dijual menjadi budak.
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 Mereka mengimpit kakinya dengan belenggu, lehernya masuk ke dalam besi,
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 sampai saat firman-Nya sudah genap, dan janji TUHAN membenarkannya.
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 Raja menyuruh melepaskannya, penguasa bangsa-bangsa membebaskannya.
The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
21 Dijadikannya dia tuan atas istananya, dan kuasa atas segala harta kepunyaannya,
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 untuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para tua-tuanya.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Demikianlah Israel datang ke Mesir, dan Yakub tinggal sebagai orang asing di tanah Ham.
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 TUHAN membuat umat-Nya sangat subur, dan menjadikannya lebih kuat dari pada para lawannya;
And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 diubah-Nya hati mereka untuk membenci umat-Nya, untuk memperdayakan hamba-hamba-Nya.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Diutus-Nya Musa, hamba-Nya, dan Harun yang telah dipilih-Nya;
He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
27 keduanya mengadakan tanda-tanda-Nya di antara mereka, dan mujizat-mujizat di tanah Ham:
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 dikirim-Nya kegelapan, maka hari menjadi gelap, tetapi mereka memberontak terhadap firman-Nya;
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 diubah-Nya air mereka menjadi darah, dan dimatikan-Nya ikan-ikan mereka.
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka;
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
31 Ia berfirman, maka datanglah lalat pikat, dan nyamuk-nyamuk di seluruh daerah mereka;
He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
32 dicurahkan-Nya hujan es ganti hujan mereka, dan api yang menyala-nyala di negeri mereka;
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
33 dirubuhkan-Nya pohon anggur dan pohon ara mereka, dan ditumbangkan-Nya pohon di daerah mereka;
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 Ia berfirman, maka datanglah belalang dan belalang pelompat tidak terbilang banyaknya,
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 yang memakan segala tumbuh-tumbuhan di negeri mereka, dan memakan hasil tanah mereka;
And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 dibunuh-Nya semua anak sulung di negeri mereka, mula segala kegagahan mereka:
And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 Dituntun-Nya mereka keluar membawa perak dan emas, dan di antara suku-suku mereka tidak ada yang tergelincir.
And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Orang Mesir bersukacita, ketika mereka keluar, sebab orang-orang Mesir itu ditimpa ketakutan terhadap mereka.
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 Dibentangkan-Nya awan menjadi tudung, dan api untuk menerangi malam.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 Mereka meminta, maka didatangkan-Nya burung puyuh, dan dengan roti dari langit dikenyangkan-Nya mereka.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Dibuka-Nya gunung batu, maka terpancarlah air, lalu mengalir di padang-padang kering seperti sungai;
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
42 sebab Ia ingat akan firman-Nya yang kudus, akan Abraham, hamba-Nya.
For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
43 Dituntun-Nya umat-Nya keluar dengan kegirangan dan orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 Diberikan-Nya kepada mereka negeri-negeri bangsa-bangsa, sehingga mereka memiliki hasil jerih payah suku-suku bangsa,
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 agar supaya mereka tetap mengikuti ketetapan-Nya, dan memegang segala pengajaran-Nya. Haleluya!
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!

< Mazmur 105 >