< Ratapan 3 >

1 Akulah orang yang melihat sengsara disebabkan cambuk murka-Nya.
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
2 Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada terangnya.
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
3 Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari.
Surely he turns his hand against me, again and again all the day.
4 Ia menyusutkan dagingku dan kulitku, tulang-tulangku dipatahkan-Nya.
He has made my flesh and my skin old. He has broken my bones.
5 Ia mendirikan tembok sekelilingku, mengelilingi aku dengan kesedihan dan kesusahan.
He has built against me, and encompassed me with gall and travail.
6 Ia menempatkan aku di dalam gelap seperti orang yang sudah lama mati.
He has made me to dwell in dark places, as those who have long been dead.
7 Ia menutup segala jalan ke luar bagiku, Ia mengikat aku dengan rantai yang berat.
He has walled me around, that I cannot go forth. He has made my chain heavy.
8 Walaupun aku memanggil-manggil dan berteriak minta tolong, tak didengarkan-Nya doaku.
Yea, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
9 Ia merintangi jalan-jalanku dengan batu pahat, dan menjadikannya tidak terlalui.
He has walled up my ways with hewn stone. He has made my paths crooked.
10 Laksana beruang Ia menghadang aku, laksana singa dalam tempat persembunyian.
He is to me as a bear lying in wait, as a lion in concealed places.
11 Ia membelokkan jalan-jalanku, merobek-robek aku dan membuat aku tertegun.
He has turned aside my ways, and pulled me in pieces. He has made me desolate.
12 Ia membidikkan panah-Nya, menjadikan aku sasaran anak panah.
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 Ia menyusupkan ke dalam hatiku segala anak panah dari tabung-Nya.
He has caused the shafts of his quiver to enter into my reins.
14 Aku menjadi tertawaan bagi segenap bangsaku, menjadi lagu ejekan mereka sepanjang hari.
I have become a derision to all my people, and their song all the day.
15 Ia mengenyangkan aku dengan kepahitan, memberi aku minum ipuh.
He has filled me with bitterness. He has sated me with wormwood.
16 Ia meremukkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia menekan aku ke dalam debu.
He has also broken my teeth with gravel stones. He has covered me with ashes.
17 Engkau menceraikan nyawaku dari kesejahteraan, aku lupa akan kebahagiaan.
And thou have removed my soul far off from peace. I forgot prosperity.
18 Sangkaku: hilang lenyaplah kemasyhuranku dan harapanku kepada TUHAN.
And I said, My strength is perished, and my expectation from Jehovah.
19 "Ingatlah akan sengsaraku dan pengembaraanku, akan ipuh dan racun itu."
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 Jiwaku selalu teringat akan hal itu dan tertekan dalam diriku.
My soul still has them in remembrance, and is bowed down within me.
21 Tetapi hal-hal inilah yang kuperhatikan, oleh sebab itu aku akan berharap:
This I recall to my mind, therefore I have hope:
22 Tak berkesudahan kasih setia TUHAN, tak habis-habisnya rahmat-Nya,
It is of Jehovah's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassions do not fail.
23 selalu baru tiap pagi; besar kesetiaan-Mu!
They are new every morning. Great is thy faithfulness.
24 "TUHAN adalah bagianku," kata jiwaku, oleh sebab itu aku berharap kepada-Nya.
Jehovah is my portion, says my soul, therefore I will hope in him.
25 TUHAN adalah baik bagi orang yang berharap kepada-Nya, bagi jiwa yang mencari Dia.
Jehovah is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
26 Adalah baik menanti dengan diam pertolongan TUHAN.
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.
27 Adalah baik bagi seorang pria memikul kuk pada masa mudanya.
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau TUHAN membebankannya.
Let him sit alone and keep silence, because he has laid it upon him.
29 Biarlah ia merebahkan diri dengan mukanya dalam debu, mungkin ada harapan.
Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
30 Biarlah ia memberikan pipi kepada yang menamparnya, biarlah ia kenyang dengan cercaan.
Let him give his cheek to him who smites him. Let him be filled full with reproach.
31 Karena tidak untuk selama-lamanya Tuhan mengucilkan.
For the Lord will not cast off forever.
32 Karena walau Ia mendatangkan susah, Ia juga menyayangi menurut kebesaran kasih setia-Nya.
For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
33 Karena tidak dengan rela hati Ia menindas dan merisaukan anak-anak manusia.
For he does not afflict willingly, nor grieve the sons of men.
34 Kalau dipijak-pijak dengan kaki tawanan-tawanan di dunia,
To crush under foot all the prisoners of the earth,
35 kalau hak orang dibelokkan di hadapan Yang Mahatinggi,
to turn aside the right of a man before the face of the Most High,
36 atau orang diperlakukan tidak adil dalam perkaranya, masakan Tuhan tidak melihatnya?
to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
37 Siapa berfirman, maka semuanya jadi? Bukankah Tuhan yang memerintahkannya?
Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord does not command it?
38 Bukankah dari mulut Yang Mahatinggi keluar apa yang buruk dan apa yang baik?
Out of the mouth of the Most High does there not come evil and good?
39 Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya!
Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Marilah kita menyelidiki dan memeriksa hidup kita, dan berpaling kepada TUHAN.
Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
41 Marilah kita mengangkat hati dan tangan kita kepada Allah di sorga:
Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
42 Kami telah mendurhaka dan memberontak, Engkau tidak mengampuni.
We have transgressed and have rebelled. Thou have not pardoned.
43 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan.
Thou have covered with anger and pursued us. Thou have slain; thou have not pitied.
44 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan awan, sehingga doa tak dapat menembus.
Thou have covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
45 Kami Kaujadikan kotor dan keji di antara bangsa-bangsa.
Thou have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
46 Terhadap kami semua seteru kami mengangakan mulutnya.
All our enemies have opened their mouth wide against us.
47 Kejut dan jerat menimpa kami, kemusnahan dan kehancuran.
Fear and the pit have come upon us, devastation and destruction.
48 Air mataku mengalir bagaikan batang air, karena keruntuhan puteri bangsaku.
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
49 Air mataku terus-menerus bercucuran, dengan tak henti-hentinya,
My eye pours down, and does not cease, without any intermission,
50 sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga.
till Jehovah looks down, and beholds from heaven.
51 Mataku terasa pedih oleh sebab keadaan puteri-puteri kotaku.
My eye stirs my soul, because of all the daughters of my city.
52 Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab.
They have chased me grievously like a bird, those who are my enemies without cause.
53 Mereka melemparkan aku hidup-hidup dalam lobang, melontari aku dengan batu.
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
54 Air membanjir di atas kepalaku, kusangka: "Binasa aku!"
Waters flowed over my head. I said, I am cut off.
55 "Ya TUHAN, aku memanggil nama-Mu dari dasar lobang yang dalam.
I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
56 Engkau mendengar suaraku! Janganlah Kaututupi telinga-Mu terhadap kesahku dan teriak tolongku!
Thou heard my voice. Hide not thine ear at my breathing, at my cry.
57 Engkau dekat tatkala aku memanggil-Mu, Engkau berfirman: Jangan takut!"
Thou drew near in the day that I called upon thee. Thou said, Fear not.
58 "Ya Tuhan, Engkau telah memperjuangkan perkaraku, Engkau telah menyelamatkan hidupku.
O Lord, thou have pleaded the causes of my soul. Thou have redeemed my life.
59 Engkau telah melihat ketidakadilan terhadap aku, ya TUHAN; berikanlah keadilan!
O Jehovah, thou have seen my wrong. Judge thou my cause.
60 Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku."
Thou have seen all their vengeance and all their devices against me.
61 "Engkau telah mendengar cercaan mereka, ya TUHAN, segala rancangan mereka terhadap aku,
Thou have heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,
62 percakapan orang-orang yang melawan aku, dan rencana mereka terhadap aku sepanjang hari.
the lips of those who rose up against me, and their device against me all the day.
63 Amatilah duduk bangun mereka! Aku menjadi lagu ejekan mereka."
Behold thou their sitting down, and their rising up. I am their song.
64 "Engkau akan mengadakan pembalasan terhadap mereka, ya TUHAN, menurut perbuatan tangan mereka.
Thou will render to them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands.
65 Engkau akan mengeraskan hati mereka; kiranya kutuk-Mu menimpa mereka!
Thou will give them hardness of heart, thy curse to them.
66 Engkau akan mengejar mereka dengan murka dan memunahkan mereka dari bawah langit, ya TUHAN!"
Thou will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

< Ratapan 3 >